Это не какая-то абстрактная теория заговора, а вполне себе объективная реальность — две крупных компании, являющиеся в том числе самыми популярными онлайн-сервисами перевода в мире — совершенно по разному переводят одну и ту же фразу, рассказывает IaNews.kz.
Если верить Google — это была все таки аннексия, а вот Яндекс-переводчик считает по-другому. При этом классический вариант перевода ближе именно к версии последней компании.